Web
Analytics Made Easy - StatCounter

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Rechercher : penser positif

  • Francisco Van Der Hoff, co-fondateur de ”Max Havelarr” premier label de commerce équitable


    https://www.youtube.com/watch?v=5OCOrW7o9RQ

    paix,religion,spiritualité,ontologie,droits humains,humanisme,actualités,politique,femmes,monde sans guerres,nation humaine universelle,guerres,conflits armés

    * Prêtre-ouvrier, Francisco Van Der Hoff est l'inventeur du commerce équitable

    Francisco Van Der Hoff - "Lorsque nous avons créé le label Max Havelaar en 1988, avec mon ami Nico Roozen, nous n’avions pas une idée extrêmement précise de ce que pouvait être le "commerce équitable".

    Nous voulions un commerce alternatif, où les producteurs eux-mêmes auraient accès au marché directement, et de manière équitable, ce qui n’était pas le cas à notre arrivée.

    A l’époque, nous voulions réformer le marché, mais nous avons vite compris que notre petite taille ne nous le permettrait pas. Le problème c'est que nous voulions un marché démocratique, mais les entreprises du nord ne sont pas favorables au fait que les petits paysans aient leur mot à dire dans les décisions commerciales."

    C’est une grosse erreur de penser que les multinationales peuvent être sociales, car par définition elles ne le sont pas. Cela ne veut pas dire qu’il n’y a que des "méchants" dans les grosses entreprises mais les actionnaires demandent une productivité et une rentabilité de plus en plus importante, ce qui les oblige à réduire au maximum leurs coûts de production.

    Leur mission est différente de la nôtre. Ils sèment déjà le désordre et la confusion sur le marché international, nous devons les empêcher de venir sur le marché du commerce équitable car ça leur permet d’être encore plus néfastes !

    * Je parle bien sûr au niveau de la production, en revanche, au niveau de la distribution, ils peuvent intervenir mais avec des règles bien définies.

    * La part de commerce équitable dans leur chiffre d’affaire ne doit pas représenter qu’une minuscule part uniquement destinée à blanchir leur image vis-à-vis des consommateurs !

    "Parler avec le patron de Carrefour, ce serait perdre mon temps. Seuls les consommateurs peuvent faire changer les choses."

    Francisco Van der Hoff est né Frans, dans une famille de paysans pauvres du Brabant, aux Pays-Bas, au milieu de seize frères et sœurs. Une origine qui explique le "caractère dur, tenace, têtu", décrit par son ami Jean-Pierre Blanc, directeur des cafés Malongo.

    * Bon élève, il intègre un internat à l'adolescence, puis entre en religion, dans un monastère tourné vers l'aide aux démunis. Il part ensuite étudier la philosophie et la théologie à l'Université de Nimègue, où il découvre la contestation en cette fin des années 60. Il prend la tête de l'Union étudiante, participe à l'euphorie du mouvement et découvre la désillusion des lendemains qui déchantent.

    Ordonné prêtre, mais sans un sou et devenu persona non grata dans son pays, il s'exile à Ottawa pour enseigner. C'est là qu'il commence à s'intéresser au Chili. Il s'y rend plusieurs fois, s'installe comme prêtre-ouvrier dans une mine du Nord. Mais le coup d'État qui renverse le président Allende le contraint à fuir et il se réfugie au Mexique.

    "Ma vie, c'est une suite d'accidents"

    * "Ma vie, c'est une suite d'accidents", résume-t-il de sa voix grave de fumeur. Mais il ne se range pas davantage à Mexico. Il est renvoyé d'une usine de voitures pour activisme syndical.

    * Pour l'éloigner autant que pour préserver sa sécurité, on l'envoie dans le diocèse d'Oaxaca. Et là, dans les montagnes de l'isthme de Tehuantepec, il comprend que sa carrière de prêtre voyageur s'arrête.

    * On est en 1980. "Soudain, je me suis senti chez moi. Moi qui suis né "sous les vaches", c'était mon milieu naturel." Au point de ne plus se sentir européen.

    * "J'ai découvert que l'Occident ne savait pas grand-chose. J'ai absorbé beaucoup de la sagesse des indiens, une autre perception de l'homme, l'art de la survie."

    * Il partage la misère des Indiens zapotèques, "sa deuxième famille", dit Blanc. Avec eux, il devient caféiculteur. Il est de la réunion fondatrice de 1981 où une centaine de paysans se livre à une "analyse de la réalité" et jette les bases d'un commerce équitable, en marge du marché international, avec le minimum d'intermédiaires.

    * C'est l'acte fondateur d'UCIRI - Unión de Comunidades Indígenas de la Región del Istmo - (voir ici - ici et ici).

    La coopérative, au fonctionnement démocratique et participatif, centralise le café, organise la vente directe, utilise une partie des bénéfices pour des programmes sociaux ou éducatifs. Le padre, diplômé en économie, apporte sa connaissance des marchés internationaux.

    À la fin des années 80, quand il faut trouver des débouchés pour ce café dans les pays occidentaux, Francisco Van der Hoff s'associe à une ONG néerlandaise pour fonder Max Havelaar, du nom d'un héros de roman hollandais du XIXe siècle qui dénonçait l'exploitation coloniale dans les Indes néerlandaises.

    * Il amorce la diffusion du café de la coopérative, sur un modèle qui essaimera dans d'autres pays.

    Aujourd'hui, il n'a plus de rôle actif au sein d'Uciri, mais il vit toujours dans sa petite maison à Buenavista.

    * Il continue de donner des conseils, sur l'organisation comme sur le business.

    * "Il a toujours été là pour nous aider", note Celso Eleuterio Cabadilla, responsable des exportations de la coopérative.

    --------

    LIENS

    Prendre le parti des Pauvres 

     Francisco VDH

     UCIRI caffè equosolidale dal Messico

     Café UCIRI.pdf

     UCIRI Mexico.pdf

     Témoignage Luis Martinez.pdf

    Le Padre révolte.pdf

    Prendre le parti des Pauvres.pdf

    ♦ Bonté, Générosité, Altruisme = des valeurs humaines innées

    Imprimer Pin it! Lien permanent  commentaire
  • Genèse de l'homme et de la femme

    paix,conflits,ontologie,spiritulaité,être humain,armes,humanisme,politique,actualités,finances,nation humaine universelle,changement du monde,société,santé,spiritualité,liberté

     

    INTRODUCTION

    * Il y a deux créations dans la genèse concernant l'homme et la femme.

    1re création

    * La première création humaine en Genèse 1:27 : 

    Genèse 1, 27-28 - "Dieu créa l'homme à son image, il le créa à l'image de Dieu, il créa l'homme et la femme. "Dieu les bénit."

    2ème Création

    * La deuxième création humaine se trouvant en Genèse 2,22 :

    Genèse 2, 22 - "L’Éternel Dieu forma une femme de la côte qu'il avait prise de l'homme, et il l'amena vers l'homme."

    * Cette deuxième création induit en erreur, car ici la femme n'est plus créée comme l'homme directement par Dieu comme vu au chapitre 1, mais elle est créée à partir de la côte de l'homme. 

    * Invention et/ou mauvaise interprétation volontaires qui, durant des siècles, permit de mépriser les femmes et tout l'aspect féminin, voire en entretenir encore aujourd'hui des préjugés néfastes.

    * Il est clair qu'il y a ici fausse traduction ecclésiastique, religieuse, certainement tardive, pour des raisons obscures, et qui sont liées au mépris du Féminin, donc des femmes en particulier, sachant par la suite comment l'histoire féminine fut vécue. 

    * De plus ce verset contredit le chapitre 1 ci-dessus et également le chapitre 5 de la Genèse dans lequel il est rappelé que Dieu créa l'homme ET la femme sans manipulation aucune ni acte chirurgical.

    Genèse 5,2 - "Il créa l'homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d'Homme, lorsqu'ils furent créés."

    Comment interpréter le Chapitre 2 de la Genèse ?

    * Ce chapitre 2 — dans lequel la femme sortit de la côte de l'homme — a été durant des siècles jusqu'à aujourd'hui, lu faussement et est complètement faux.

    * Mais pour ce chapitre 2 de la Genèse, lu à la lettre et mal compris, n'y a-t-il pas une raison manichéenne et qui devait rester secrète, à savoir cacher tout le côté ontologique de l'Homme (H = homme et femme), cacher la connaissance du Féminin intérieur en chaque être humain ? 

    * Attitude et raison néfastes qui permirent de dominer l'esprit et le corps des Hommes et par extension de créer des dissensions et des dominations en tout genre dans le monde (rapport entre hommes et femmes, rapport entre les peuples). Dissensions qui existent toujours aujourd'hui. Diviser pour mieux régner !!

    Lire avec l'esprit ce chapitre 2

    * Il est temps de découvrir la Genèse de l'Homme (H= homme et femme) et lire avec l'esprit le chapitre 2 afin d'en comprendre le sens des mots.

    * Ainsi la vision humaine s'élargira, éclairera tout son aspect profond et divin et aura des répercutions bénéfiques en tous les Hommes et sur toute la terre.

    * La connaissance ainsi ne sera plus pouvoir mais libération !

    --------

    LA COMPRÉHENSION ONTOLOGIQUE DE L'ÊTRE HUMAIN 

    Genèse 2, 21 - "L’Éternel-Dieu fit peser une torpeur sur l’Homme, qui s’endormit; il prit une de ses côtes, et forma un tissu de chair à la place".  

    וַיִּקַּח אַחַת מִצַּלְעֹתָיו = mot à mot ="il prit derrière de son côté"

    * Le mot צלע veut dire צלע "côté" en hébreu biblique וַיִּקַּח, אַחַת מִצַּלְעֹתָיו

    * Suivant les traductions qui ont toutes choisit le mot "côte" faisant ainsi croire que la femme biologique est créée à partir de la côte d'un homme, il est évident alors que cette interprétation a, durant des siècles et encore aujourd'hui, infériorisé la femme ("elle est créée après l'homme" se justifient les 3 religions), pour ensuite la mépriser, la rejeter, l'accabler de tous les maux avec le mythe du serpent et du péché originel (voir ici).

    Annick de Souzenelle - "Lorsque, au deuxième chapitre de la Genèse, Dieu montre à Adam le côté (et non la côte !) non accompli de lui, Il lui fait découvrir cette partie "femelle" de lui, avec laquelle il était jusqu'ici totalement confondu - c'est le premier "processus de différenciation" cher à Jung - pour qu'il l'épouse.

    Ce côté-là de lui est lourd de la semence divine appelée par la Tradition le NOM. Chacun de nous est ensemencé dans son NOM secret.

    Cette semence est l'enfant divin (ou Etre Divin) que nous avons à faire croître (à devenir petit à petit) au cours de ce mariage intérieur qui est encore l'aventure d'une grandiose gestation.

    Il est absurde de penser que la femme biologique ait été tirée de la côte de l'Homme !

    Mais admirable que le féminin intérieur à tout être et lourd de la semence divine constitue le côté de nous dont, au départ nous sommes totalement inconscients parce que nous sommes non moins totalement confondus avec lui.

    C'est notre inconscient qui mène la danse de notre vie jusqu'à ce que tout à coup... la lumière d'un jour nouveau apparaisse."

    -----

    אדם  Adam = "être humain", "de la terre"
    (représente l'humanité : les hommes et les femmes)

    En Hébreu דם = "sang", "rouge"

    אדם-Adam = genre humain, l'Humanité (tous les Hommes)
    (sens le plus fréquent de l'Ancien Testament)

    En hébreu, le nom commun "adam", toujours employé au singulier, signifie "Homme" en tant qu'espèce et non en tant qu'individu de sexe masculin.

    En Hébreu  האדםה-la Terre, le Pays, la Contrée

    * En hébreu, la lettre Hé  ה symbolise le souffle, le souffle de vie.

    Genèse 2,7 - L'Éternel-Dieu façonna l'homme, - poussière détachée du sol, - fit pénétrer dans ses narines un souffle de vie, et l'homme devint un être vivant.

    * Adam est  capable de "devenir", capable de tous les "devenir". En recevant le souffle du Hé ה, il reçoit le feu vert pour réaliser la promesse qui est en lui. 

    * Il est inaccompli…, en voie d’accomplissement.

    * L'Homme doit se construire, idest découvrir son autre côté qui va le rendre Vivant, comme la Vie Elle-même (Dieu, Allah, Energie Cosmique...) — Dieu nommé La Vie en ontologie.

    אשה ISHA

    אשה-Isha féminin intérieur d'Adam (de tout homme et de femme)
    nommée Eve=la vivante.

    * Ish (principe masculin) est sa partie consciente, extérieure et

    * Isha (principe féminin) est sa partie féminine intérieure, profonde et inconsciente.

    חוה Hawah-Ève = La Vivante

    * Ce nom se compose de trois lettres :

    le Heth, ח

    le Vav, ו

     le Hé, ה

    * Il signifie Ève ou encore primitivement "la Vivante", ‘Hawwah.

    * Ce nom, qui provient de la racine חוה qui signifie "respirer", est donné par Adam à son Isha (son féminin intérieur) car elle est source de toute vie intérieure et permet de se relier à la Source Divine.

    Genèse 2,7 - L'Éternel-Dieu façonna l'homme, - poussière détachée du sol, - fit pénétrer dans ses narines un souffle de vie, et l'homme devint un être vivant.

    * Cette Ève qu'on a dit saisie par le serpent n'est pas la femme biologique ; elle est le premier féminin de la Bible, c'est-à-dire ISHA - qui est le côté ombre que Adam (chaque homme et chaque femme) a reçu l'ordre de garder et de cultiver = so

    Imprimer Pin it! Lien permanent  commentaire
  • L'importance de rester soi-même

    ralph-waldo-emerson.jpg

     

    Homme → H=hommes et femmes

    * L'Homme doit rester lui-même. De part ses caractéristiques spirituelles, il ne doit pas déroger à cette qualité primordiale, même si les circonstances de son existence sont difficiles.

    * En restant lui-même, l'Homme prouve sa capacité de changement et de dépassement et devient un exemple pour tous les autres Hommes.

    * Rester soi-même demande force et courage, paix et harmonie.

    -----

    * Pour savoir et pouvoir rester lui-même, l'Homme est appelé à découvrir qui il est et ce qu'il est. Ainsi il saura donner un sens à sa vie, faire les choix de son cœur, trouver une activité qui lui correspond, avoir des relations harmonieuses avec tous, etc.

    * Rester soi-même permet de dépasser tout manichéisme (voir ici) et élève haut le regard.

    NE JAMAIS SE SOUMETTRE

    * Adhérer à une croyance, une religion, ... est essentiel souvent dans la vie de l'Homme, mais attention de ne pas y perdre son âme, à s'oublier totalement.

    * Se soumettre à une personne, une croyance, une religion, une effigie..., et ne voir que par l'une ou l'autre est malsain et très perturbateur. L'Homme ici ne sait plus réfléchir par lui-même, abdique sa conscience au profit d'une autre représentation que lui-même et alors foule au pied son libre-arbitre.

    * En se comportant de la sorte, l'Homme démontre qu'il a oublié qu'il est né, créé, pour être totalement maître de lui-même = maître de ses pensées, de ses sentiments, de ses paroles, qui — filant ensemble dans la même direction — dessinent son existence et réalisent les désirs de son cœur.

    * En se soumettant et abdiquant sa conscience à celle d'un autre (personne, groupe, croyance...) l'Homme nie sa propre responsabilité et refoule sa puissance innée que démontre sa maîtrise de soi.

    * Il se déconnecte alors de cette réalité vitale = Pensées et Émotions d'où découlent tout acte, rejaillissent à l'extérieur de l'Homme. Car la vie va de l'intérieur vers l'extérieur. Jamais le contraire.

    * Tout ce que l'Homme pense, croit et construit, se répercute sur les autres humains ainsi que dans tout l'Univers (voir ici et voir ici)

    MESURE ET COHÉRENCE

    * Pour bâtir sur le roc son existence et son être total (corps-esprit-âme), l'Homme doit être mesuré et cohérent.

    * La connaissance qu'il a de lui-même, lui procure tout ce dont il a besoin pour évoluer et rester lui-même.

    * Ses rencontres humaines et spirituelles lui permettent de discerner où il en est intérieurement, car tout ramène à soi, lui permettent de combler des lacunes, de rajouter du savoir à sa connaissance.

    * Avec humilité et joie, il sait que ces échanges profonds fructifient et amplifient ses qualités innées qui lui permettront d'éclairer ses zones d'ombres afin qu'elles deviennent lumière.

    * Gardant sa mesure, sachant Qui il est et Ce qu'il est, l'Homme s'approprie tout ce dont il a besoin, en cohérence avec son projet de vie, tout en sachant qu'il ne lésera personne !

    Comment ne léser aucun humain ?

    Tout d'abord lorsque l'Homme agit pour acquérir mesure et cohérence, il ne cherche ni à spolier, ni à satisfaire son ego, mais seulement à grandir intérieurement.

     Ensuite, le but de son action est de toujours retransmettre, redonner, ce qu'il a appris, compris, éclairé.

     Enfin et surtout parce que la Vie donne à tous sans compter.

    * La Vie avec un grand V = En ontologie, Dieu est appelé "Vie" ou "Principe de Vie" car Il est source de vie. Il est nommé de même "Source Divine". La Vie (V majuscule) représente Dieu, ou Allah, ou l’Éternel, ou Ahura Mazda, etc...

    * La Vie donne sans compter. Cette vérité bien ancrée dans l'Homme lui donne force et courage, énergie et cohérence. Les peurs, doutes, craintes, inquiétudes, soucis, tous fuient devant Elle, la Vie, pour laisser place à l'Harmonie, à l'Ordre Divin.

    NE PAS TOUT ACCEPTER - SAVOIR DIRE NON

    * L'Homme ne doit pas laisser fouler aux pieds sa dignité. Il doit la préserver afin d'éviter le déshonneur, l'humiliation, le rabaissement de toute sorte, et surtout pour éviter le mépris de sa personne.

    * Car se laisser mépriser et se mépriser soi est — sans que l'Homme le sache et souvent sans que les personnes qui le bafoue le sachent — mépriser son être profond.

    * Rester soi-même apporte l'harmonie à tout Homme. L'harmonie intérieure aide l'Homme à avoir le courage de refuser tout dénigrement — tant sur le plan physique que familial, sociétal, professionnel, etc. — et tout mot rabaissant, blessant son être profond.

    * Sans juger ni se lamenter, l'Homme transformera l'épreuve, si épreuve il y a, en faisant davantage grandir en lui sa paix intérieure, sa compréhension profonde, sa joie et son amour fraternel, afin de garder son fragile équilibre et valoriser, protéger, son être profond.

    * Son harmonie intérieure se démontre à l'extérieur par un équilibre spirituel et physique, et par la concrétisation de ses souhaits et sa réussite matérielle.

    LE TEMPS

    * Rester soi-même permet à l'Homme de maîtriser le temps, son propre temps qui devient alors facteur d'équilibre.

    * Le temps offre à l'Homme de vérifier, peaufiner son projet de vie, voire de le changer complètement s'il le faut. Cela l'aidera à recevoir exactement ce qui lui correspond totalement.

    * En étant précis, l'Homme, clair dans sa tête, réussira plus facilement et ne pourra accepter les approximations, les "à peu près". Son oui sera "oui", son non sera "non".

    * Le temps, étant pour l'entendement collectif devenu un facteur de réussite, un rythme effréné, un acte rapide et rentable – ce temps sociétal défini, ne doit plus être la boussole qui guide les pas de l'Homme.

    * L'Homme doit inverser les valeurs actuelles en ne mettent plus ce temps en avant, mais en valorisant en premier lieu ses projets, ses réalisations de vie.

    * Le temps doit rester un outil au service de l'Homme — et non plus le contraire — et être utilisé à bon escient pour s'accomplir.

    * Prendre du temps pour changer d'avis ou un souhait du cœur, pour réfléchir calmement et sereinement, est une preuve de sagesse, de cohérence et d'harmonie interne.

    * La réalisation d'un projet peut prendre parfois du temps. L'Homme alors cultive sa patience qui raccourcira ce temps dont il lui faut absolument.

    * Ce temps doit alors être vu ontologiquement = il est le creuset où se transforme, se mue, l'énergie de l'Homme (pensées, sentiments, travail intérieur) en concrétisation des désirs mûrement réfléchis de son cœur.

    * Le plomb ici est transformé en or !

    QUALITÉ DE VIE

    * Pour se réaliser totalement, l'Homme doit se hausser au-dessus de l'entendement collectif et oser prendre du temps pour lui.

    * Savoir s'arrêter, se reposer, n'est pas "ne rien faire" ou bien "être fainéant".

    * Bien au contraire : cela permet de retrouver des forces vives, se recentrer, réfléchir plus profondément à la continuité de sa propre existence, etc.

    * L'Homme a besoin de repos, d'arrêt, pour se recharger en Énergie vitale et éviter de tomber dans les écueils auquel le pousse un système de plus en plus abrutissant, déshumanisant et vidé de sens.

    * Sans ce repos salvateur, l'Homme peut se détruire mentalement (agression, stress, nervosité, burn-out...) et physiquement en épuisant son corps.

    * L'Homme a le devoir, outre de participer à la vie sociale et collective, de penser à lui. Son bien-être est indispensable et vital pour tous !!!

    * Agissant ainsi, l'Homme prouve son équilibre, sa cohérence, sa profonde réflexion, la connaissance et le respect qu'il a de lui-même et des autres.

    * Tous ces actes réfléchis liés à ses qualités permettent à l'Homme de rester lui-même.

    URGENT DE RESTER SOI-MÊME

    En redevenant maître de sa vie, de ses choix de vie, de ses priorités, l'Homme vit l'équilibre intérieur et peut ainsi rester lui-même.

    * Rester soi-même dépasse la prison du conformisme et fait sauter la barrière des préjugés.

    * Rester soi-même rend l'Homme fort et courageux, beau et lumineux et est un bel exemple pour les autres Hommes.

    * Rester soi-même prouve à l'humanité que de grandes choses peuvent surgir d'elle pour amener un monde de paix et de bonheur.

    * L'importance de Rester soi-même est primordiale !

    --------

    LIENS

    Dépasser le manichéisme

    L'effet boomerang

    Imprimer Pin it! Lien permanent  commentaire
  • Les Houris du Paradis n'existent pas

    paix,conflits,ontologie,spiritulaité,être humain,armes,humanisme,politique,actualités,finances,nation humaine universelle,changement du monde,société,santé,spiritualité,liberté,noir,blanc,mauvais,bien,bon,connaissance de soi,âme,unicité,architecte,réfugiés,religion

     

    * Les houris (masculin arabe ‫حور‬, ḥūr — féminin arabe ‫حورية‬, ḥūrīya — pluriel ḥūrīyāt) sont, selon la foi musulmane, des vierges dans le paradis qui seront la récompense des bienheureux.

    Cette mauvaise traduction ou interprétation volontaire a fait commettre et continue de commettre tant de méfaits !

    --------

    Source : http://forum.doctissimo.fr/psychologie/dieu-religions/vierges-traductions-coran-sujet_1496_1.htm

    * Recherche sur les versets qui parlent de ces 72 vierges tant attendues au Paradis. 

    Sourate 3, versets 13 à 15 :
    "Dis aux croyants : Vous aviserais-je de ce qui est meilleur que cela ? Pour ceux qui auront été pieux, seront, auprès de leur Seigneur, des jardins sous lesquels couleront des ruisseaux, où, immortels, ils auront des épouses purifiées et satisfaction d'Allah. Allah est clairvoyant sur ses serviteurs." 

    * Le Coran utilise le pluriel des mots pour les deux sexes. Comme en Français, quand on s'adresse à un groupe (hommes et femmes), on s'adresse au masculin pluriel.

    * Quand on lit le verset en Français, on comprend que cela s'adresse aux hommes.

    * Quand on lit le verset en arabe et en anglais, cela s'adresse aux deux sexes : femmes et hommes.

    * Le mot "épouses" est faux. Le mot utilisé dans le coran est : "azwaje" le pluriel de "zawj".

    * zawj = "époux", "épouse", "compagne", "compagnon". Le mot veut dire = chacun avec son compagnon de l'autre sexe.

    * Traduisant le mot "azwaje" en français le mot serait "couple", "duo", pas nécessairement sexuel (traduit de mounjid attoullabe).

    * Le pluriel de femme en arabe = "zawjate".

    * Si Dieu promettait aux hommes des épouses : Il leur dirait:"zawjate" et non "azwaje". 

    * L'interprétation dans le Coran en anglais pour : "azwaje" est "compagnons". Alors, ce n'est pas un couple (en anglais : couple) mais des compagnons. Même la traduction en anglais n'a pas utilisé le mot "wives" = "épouses".

    Sourate 2, versets 23 à 25 :
    "Annonce à ceux qui auront cru et accompli des œuvres pies qu'ils auront des Jardins sous lesquels couleront des ruisseaux. Chaque fois que quelque fruit leur sera accordé, en attribution, ils diront "Ceci est ce qui nous a été attribué antérieurement", et ce qui leur sera donné sera ressemblant à ce qu'ils avaient sur terre. Dans ces Jardins, ils auront des épouses purifiées et ils y seront immortels."

    * "Annonce à ceux qui auront cru et accompli … " = Ici, Dieu s’adresse aux deux sexes, tous les serviteurs, sans exception.

    * Imaginons un moment que Dieu s’adresserait aux hommes quand Il utilise: "Ceux... ils ...". En arabe, comme en français, quand on adresse à un groupe, on utilise le masculin pluriel.

    * Encore la même chose : le mot "épouses" est faux. Dieu a utilisé le mot "azwaje" et non "zawjate".

    * D’autant qu’Il s’adresse à tous les croyants qui font du bien, ça veut dire que les femmes aussi sont concernées et vont avoir des compagnons purifiés et seront immortelles.

    * "Purifiés" = la traduction en anglais a utilisé le mot "purified" en ajoutant "spiritually and physically".

    "Ceux, au contraire, qui auront cru et pratiqué les œuvres pies, Nous les ferons entrer dans des Jardins sous lesquels couleront les ruisseaux ; là, immortels en éternité, ils auront des épouses purifiées et Nous les feront entrer sous une ombre dense."

    * La même chose ici : le mot "épouses" n’existe pas. Dieu a utilisé le mot "azwaje" et non "zawjate".

    * Il est impossible que le mot soit "épouses", car Dieu s’adresse à tous les croyants : hommes ET femmes.

    Sourate 38 Versets 49 à 53 :
    "Ceci est une Édification. En vérité, les Pieux auront certes beau lieu de retour ; les Jardins d'Eden aux portes pour eux toutes ouvertes, où, accoudés, ils réclameront des fruits abondants et un exquis breuvage, tandis qu'auprès d'eux seront des vierges aux regards modestes, d'égale jeunesse. Voilà ce qui vous est promis au jour du Jugement."

    * Ce verset est adressé aux hommes, car le verset qui vient devant, Dieu parle des autres prophètes qui sont des hommes.

    * "Des vierges aux regards modestes" ; les mots utilisés en arabe: "kassirate", "ttarf".

    * "Ttarf" veut dire "le regard".  Mon mari et moi avons regardé le dictionnaire (mounjid a toullabe) et on a trouvé :

    "kassirate" = mot féminin pluriel qui vient de "kassara" : "diminuer", "atténuer", "baisser".

    Pas une fois, le mot "vierge" n'a été ajouté à l’explication.

    * Les deux mots : "kassirate" et "ttarf", veulent dire : "des femmes aux regards modestes". Pas nécessairement beaucoup de femmes pour un seul homme. Dieu a utilisé le mot "hommes" au pluriel, et "femmes" au pluriel.

    * La traduction en anglais est : "and they will have by their sides chaste mates with downcast and restrained looks, and of suitable age (and matching in every aspect)."

    Traduction : "et ils auront à leurs côtés des pieux compagnons aux regards modestes et d’égale jeunesse (compatibles dans tout les aspects)."

    * Utilisant le mot "compatibles" dans la traduction, mène à penser à une chose : à des couples compatibles et non à un homme compatible avec des tas de femmes.

    * Si le message était que chaque homme serait avec beaucoup de femmes, le verset serait : "et à côté de chacun d’eux, il y aurait des femmes aux regards modestes."

    Sourate 44 versets 51 à 55 :
    "Les Pieux, au contraire, seront dans un séjour paisible, parmi des jardins et des sources. Ils seront vêtus de satin et de brocard, face à face. Ainsi sera-t-il. Nous les aurons mariés à des Houris aux grands yeux. Ils réclameront là toutes sortes de fruits, dans la paix."

    * Encore une fois "Les pieux" : Dieu s’adresse aux deux sexes.

    * "Nous les aurons mariés" = le mot utilisé en arabe pour "mariés" est "zawwajnahoum" qui veut dire : "on les auraient mis en pair ou en couple". On a traduit cela en anglais : "we shall pair them" et non "we shall mary them".

    * "To pair" : "mettre en paire, en groupe de deux".

    * Le mot est "hor" en arabe et non "houris" :

    * Le singulier est " ahwar" pour le masculin et "hawra" pour le féminin. Le pluriel est "hor" qui est le même pour le féminin pluriel et le masculin pluriel.

    * Et c'est ce mot "hor" qui est utilisé dans ce verset.

    * Le mot "hor" veut dire "des personnes avec des yeux d’un blanc massif et noir profond" (pour les arabes d’autrefois, c’était un signe de beauté).

    * Finalement, ce verset veut dire que les hommes et les femmes seront de belles créatures et ils seront en pair, des compagnons.

    Sourate 52, versets 17 à 24 :
    "En vérité, les Pieux seront dans des jardins et une félicité, jouissant de ce que le Seigneur leur a accordé. Leur Seigneur les aura préservés des tourments de la Fournaise. Mangez et buvez en paix, en récompense de ce que vous avez fait, accoudés sur des lits alignés ! Nous leur auront donné comme épouses des houris aux grands yeux. Ceux qui auront cru et que leur descendance aura suivis avec foi, Nous leur auront adjoint leur descendance au Paradis. Nous ne leur retirerons rien de leur fait. Chaque homme, de ce qu'il se sera acquis, sera cautionné. Nous les aurons pourvus de fruits et de viande qu'ils désirent. Ils se passeront, dans ces jardins, des coupes au fond desquelles ne seront ni jactance, ni incitation au péché. Pour les servir, parmi eux circuleront des éphèbes à leur service qui sembleront perles cachées."

    * "Nous leur auront donné comme épouses des houris aux grands yeux". Cette phrase est différente dans le coran. Le mot "donné" n’existe pas. C’est plutôt le mot : "zawwajanahoum" = "mettre en pair, en couple, ou des groupes de deux". Le mot "hor" est le même que dans les autres versets.

    --------

    * La seule lecture du Coran ne suffit pas.

    * Ceci démontre la difficulté des traductions et l'importance de bien connaître la langue arabe et sa syntaxe.

    * A moins que le but recherché pour certains est d'utiliser la religion pour soumettre les femmes à leur guise.

    --------

    http://anglesdevue.canalblog.com/archives/2007/05/16/4947746.html

    Le mot "houri" est donné par la Tradition comme étant l'équivalent de "très belles femmes vierges aux grands yeux", qui seraient la rétribution réservée dans l’au-delà aux bons croyants. Il n'en est rien soutient Luxenberg, qui entend rétablir sa dignité au texte coranique sur ce point. Le mot est syro-araméen et signifie dans cette langue  "blanc", "pur". Et comme le Coran était dépourvu de signes diacritiques, la Tradition s'est trompée dans le chakl (les signes diacritiques ajoutés) de ce passage. Il fallait lire "rawadjnahoum" au lieu de "zawadjnahoum", le point sur le "Ra" ayant été faussement ajouté. De plus, en arabo-araméen, le "bi" signifie "parmi" ou "sous" et les signes diacritiques du mot 'ayn sont aussi mal ajoutés : il fallait lire عنب à la place de عين. Le texte devient alors : روجناهم بحور عنب , alhouri 'inabine signifiant alors des raisins d'un blanc éclatant.

    La tr

    Imprimer Pin it! Lien permanent  commentaire